واژههای فارسی را به سخره نگیریم؛ واسپاری به لشکر واژههای بیگانه!
برخی واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی ابتدا با تمسخر مواجه میشوند ولی با گذر زمان جای خود را در زبان فارسی باز میکنند. این گزارش به روند پذیرش واژههای جدید و اهمیت حفظ زبان فارسی میپردازد.

فرآیند پذیرش واژههای مصوب فرهنگستان
واژههای مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی اغلب در ابتدا با واکنشهای منفی و حتی تمسخر عمومی مواجه میشوند، اما بسیاری از آنان با گذر زمان در زبان فارسی جا میافتند. نمونههای تاریخی مانند دانشگاه و دانشکده که امروزه کاملاً رایج هستند، در گذشته توسط نویسندگانی مانند صادق هدایت به سخره گرفته میشدند. به گفته نسرین پرویزی، معاون گروه واژهگزینی فرهنگستان، واژههای جدید به مدت سه سال به صورت آزمایشی منتشر میشوند تا بازخورد جامعه دریافت شود.
- واژههایی مانند پیامک، رایانه و دندان آبی ابتدا مورد طنز قرار گرفتند
- برخی واژهها پس از یک یا دو نسل در زبان رسمی جا میافتند
- فرهنگستان امکان تجدیدنظر در واژههای غیرقابل پذیرش را دارد
سمانه ملکخانی، پژوهشگر گروه واژهگزینی میگوید: «در گذشته واژههایی مانند رسانه و همایش با انتقادهای تندی مواجه شدند.»
مرحوم دکتر حسین گلگلاب درباره مخالفتها با فرهنگستان میگوید: «متأسفانه واژهگزینی در ایران فرایندی سخت و طولانی دارد.»
یادآوری این تاریخچه نشان میدهد که مقاومت در برابر واژههای جدید پدیدهای تکراری است و باید از تکرار اشتباهات گذشته جلوگیری کرد.
