چالشهای پرداخت صحیح لهجه در فیلم مشترک ایران و تاجیکستان
شهلا رحیمی بازیگر ایرانی درباره تجربه بازیگری در فیلم «ماهی در قلاب» محصول مشترک ایران و تاجیکستان و دشواریهای کار روی لهجه تاجیکی صحبت کرد.

تجربه بازیگری شهلا رحیمی در تاجیکستان
شهلا رحیمی، بازیگر ایرانی فیلم «ماهی در قلاب»، درباره همکاری مشترک سینمایی ایران و تاجیکستان توضیح میدهد. او تنها بازیگر ایرانی در این پروژه بود که به کارگردانی محیالدین مظفر ساخته شده است. رحیمی از مهماننوازی و خونگرمی مردم تاجیکستان میگوید و اشاره میکند که آنها با فرهنگ و سینمای ایران آشنا هستند و حتی سریالهای ایرانی را دنبال میکنند.
- همکاری بینالمللی: فیلم با مشارکت فیلمبرداران روسی و تیمهای تولید از دو کشور تولید شده است
- شرایط فیلمبرداری: لوکیشنهای دشوار و کار در شرایط آبوهوایی مختلف
- شناخت فرهنگی: مردم تاجیکستان با اشعار رودکی و حافظ آشنا هستند
- چالشهای بازیگری: نقش مادری با سن متفاوت و کار روی لهجه تاجیکی
- اشتراکات فرهنگی: علاقه مشترک به سینما و تقویت روابط فرهنگی
«مردم تاجیکستان فوقالعاده خونگرم، مهربان و بااصالت هستند. من با هرکس که روبهرو میشدم از اشعار رودکی و حافظ بلد بود»
«تاجیکها سریالهای ما را بیشتر از خود ما دنبال میکنند. برای من جالب بود که آنها چنین اشتیاقی نسبت به سینمای ایران داشتند»
این همکاری سینمایی میتواند زمینهساز تقویت روابط فرهنگی بین دو کشور باشد.
